Пришел давеча фильм "11:14" - знатная черная комедия, вернее даже трагикомический триллер с элементами черного юмора. И актеры вроде известные: Патрик Суэйзи, Хилари Суонк, Колин Хэнкс и еще кой-какой народ, а клиент брать не хочет. Вот никак, хоть с бубном шаманским вокруг ходи. И так и эдак объясняю, что кино стоящее, распинаюсь, аки коробейник - никакого толку. Покрутят коробочку в руках, похмыкают и поставят на место. А дисков набрали сдуру штук десять. Куда теперь девать?



- Так, бля, надо с этим что-то делать, - говорю Андрею.

- А чего тут сделаешь?

- Есть такой тонкий психологический ход - ебнуть по голове оглоблей. Будем обложку переделывать. Тебе какое слово больше нравится: член или пенис?

- В смысле?

- В прямом.



А дело в том, что по сюжету одному из многочисленных участников событий, чьи судьбы странным образом пересеклись в 11:14 РМ, отрывает окошком этот самый орган. Помимо этого фигурируют несчастный случай со смертельным исходом во время любовных утех на кладбище, два дорожно-транспортных происшествия, одно из которых заканчивается тем же (исходом), неудачное ограбление со стрельбой и шантаж. Крутой замес, короче говоря.

Вот в моём воспалённом мозгу и родился заманушный рекламный слоган:

"Три любовника, два трупа, один оторванный ..." Вот здесь-то, извиняюсь за каламбур, и встал вопрос : чего же написать?

Андрей говорит: "Так и оставь с троеточием, к нам как-никак дети ходят с мамами. Увидят, может скандал приключится."

- Как это "оставь с троеточием"? И на что это будет похоже? Ни уму, ни жопе. Короче, пишу "член", а в качестве компромиса - мелким шрифтом. Лады?

- Под твою ответственность.

- Договорились.



Вечером на полке ни одного диска не осталось.